10 July, 2007

International Night

Dnes mi bude potesenim napsat neco o mezinarodni noci, kterou jakozto clovek ze zahranici pomaham poradat.

Ma se to asi takto. Deti se rozdeli do ctyr skupin a kazda skupina postupne navstivi kazdeho counselora, ktery jim predstavi svou zem, kulturu, odpovi na jejich dychtive dotazy a podobne. Mame counselory z celkem ctyr zemi - Anglie, Australie, Cesko a Kolumbije.

Ja vetsinou zacinam otazkou, jestli uz nekdy o Ceske republice deti slysely. Vetsinou se nekdo ozve, nekteri vi o Ceskoslovensku, o rozpadu v `93, jeden klucina dokonce vedel, ze jsme byli soucasti vychodniho bloku. Minule jsem mel i kluka, ktery znal i jmeno hlavniho mesta, nasi maticky Prahy : ).

Nasledne detem rikam nejake zajimave informace o cemkoli, na co se ptaji, nekdy mluvime o jidle, rikam jim ze kontaktni cocky jsou vynalez z Ceska (schvalne, kolik z vas tohle vedelo...vsadim se, ze nikdo : ), vcera jsem trosku nakousl i tema EU, ale nejcasteji zustavam u obecnych informaci, ze jsme mala zeme v Evrope, jak je to daleko nebo kolik lidi tu zije.

Moje nejoblibenejsi cast je pisnicka : ). Zpivame kocka leze dirou, pes oknem, coz si uzivam : ). S malymi detmi (6,7), ktere by stejne nechapaly, co jim rikam, jsem jen zpival a vybarvoval obrazky pejsku...male deti jsou andilci : ).

International Night ma jeden zajimavy efekt...nekterym detem se me ztrestene chovani ocividner libi a tak kdyz se potkame slysim...Hi Jan, what`s up? : )

5 comments:

Anonymous said...

Já jsem o čočkách věděl :)
Musíš jim hlavně vysvětlit, že máme nejlepší fotbalisty, hokej a pivo :P

Anonymous said...

... já taky. Docela by mne zajímal ten anglický překlad "Kočka leze dírou", anebo děti zpívají a neví o čem?

Anonymous said...

no to je fakt, napiš nám nějaký hezký překlad :P a náhodou, já o čočkách taky vím, tvůj blog čtou přece jen samí chytří lidičkové, no ni? :))

Janek said...

oh, no tak to sorry s tema cockama, ste vsichni chytrolini :D....prekladam to ze "a cat crawls through a hole and dog jumps through a window, and if it doesn't rain, we won't get wet"....ale zpivame to cesky, to je jasne : )

no s nekteryma fotbalistama, hlavne u nas, si nejsem moc jisty....: )

Marky said...

trošku pozdě, ale dřív jsem se k netu nedostala:(: já taky věděla, že čočky jsou od nás! a myslím, že tohle je první historicky doložený překlad "Kočka leze dírou" do angličtiny :)