Dnes mi bude potesenim napsat neco o mezinarodni noci, kterou jakozto clovek ze zahranici pomaham poradat.
Ma se to asi takto. Deti se rozdeli do ctyr skupin a kazda skupina postupne navstivi kazdeho counselora, ktery jim predstavi svou zem, kulturu, odpovi na jejich dychtive dotazy a podobne. Mame counselory z celkem ctyr zemi - Anglie, Australie, Cesko a Kolumbije.
Ja vetsinou zacinam otazkou, jestli uz nekdy o Ceske republice deti slysely. Vetsinou se nekdo ozve, nekteri vi o Ceskoslovensku, o rozpadu v `93, jeden klucina dokonce vedel, ze jsme byli soucasti vychodniho bloku. Minule jsem mel i kluka, ktery znal i jmeno hlavniho mesta, nasi maticky Prahy : ).
Nasledne detem rikam nejake zajimave informace o cemkoli, na co se ptaji, nekdy mluvime o jidle, rikam jim ze kontaktni cocky jsou vynalez z Ceska (schvalne, kolik z vas tohle vedelo...vsadim se, ze nikdo : ), vcera jsem trosku nakousl i tema EU, ale nejcasteji zustavam u obecnych informaci, ze jsme mala zeme v Evrope, jak je to daleko nebo kolik lidi tu zije.
International Night ma jeden zajimavy efekt...nekterym detem se me ztrestene chovani ocividner libi a tak kdyz se potkame slysim...Hi Jan, what`s up? : )
5 comments:
Já jsem o čočkách věděl :)
Musíš jim hlavně vysvětlit, že máme nejlepší fotbalisty, hokej a pivo :P
... já taky. Docela by mne zajímal ten anglický překlad "Kočka leze dírou", anebo děti zpívají a neví o čem?
no to je fakt, napiš nám nějaký hezký překlad :P a náhodou, já o čočkách taky vím, tvůj blog čtou přece jen samí chytří lidičkové, no ni? :))
oh, no tak to sorry s tema cockama, ste vsichni chytrolini :D....prekladam to ze "a cat crawls through a hole and dog jumps through a window, and if it doesn't rain, we won't get wet"....ale zpivame to cesky, to je jasne : )
no s nekteryma fotbalistama, hlavne u nas, si nejsem moc jisty....: )
trošku pozdě, ale dřív jsem se k netu nedostala:(: já taky věděla, že čočky jsou od nás! a myslím, že tohle je první historicky doložený překlad "Kočka leze dírou" do angličtiny :)
Post a Comment